Джанни Родари

Пьесы Родари переведены на русский

Этот итальянский детский писатель известен детям благодаря сказке о Чиполино. Своим потомкам он оставил не только многочисленные рассказы, но еще и пьесы. Их переводом занимался Михаил Визель, шеф-редактор портала «ГодЛитературы.РФ», который хорошо владеет английским и итальянским языками.

Основной целью его деятельности было наиболее точно передать «летучесть» и легкость слога автора. По признанию Визеля, он работал над этим очень долго.

Переведенное издание называется «Театр Джанни Родари». Оно содержит девять пьес, две из которых в стихах, семь – в прозе. Большинство из них ориентированы на школьный театр. Только одна предназначена для оборудованной сцены и профессионального театра.

Пьесы являются ироничными обработками классических сюжетов венецианской комедии дель арте и классических сюжетов европейских сказок.
Интерес к изданию детских пьес связан отчасти с тем, что 2019-й является годом театра, отчасти с тем, что у школьников значительно изменилась структура досуга за последние годы – они все больше участвуют в перформансах, школьных постановках.

Реклама

Добавить комментарий